Category: 马来美食

麻坡的Kueh Jepun

Source: http://misstan15.blogspot.com/2012/08/blog-post_27.html

Source: http://misstan15.blogspot.com/2012/08/blog-post_27.html

[Kueh Jepun is red bean puddling, the recipe was brought to Muar by the Japanese army during World War 2.]

Gafar和Nor这两个搭档说:这是日本人战争时期带过来的糕点,制作方式经他们改过。

他们叫它为Kueh Jepun,我却称它为红豆糕。

Kueh Jepun或红豆糕也好,同样是糕点,叫法不同;但这没关系,只要它的味道精致就行了。

红豆内馅

我从小就喜欢吃它,几十年了,喜欢的感觉依然完整。我喜欢裹在糕里的红豆。红豆香甜,黄色的圆形外皮有时也透出里边红豆的颜色。一淡一甜,配成了好字。我的快乐,常常在一口一口里翻翻滚滚。

我念小学时,放学后经常特地兜到这间店铺看看他们制做的糕点。圆圆大约一寸高,阔大约两寸的小铜圈,倒了一点参了黄姜的粉糊为底,再舀入一些煮熟的红豆才用粉糊盖上。他们用一个平底锅,以火炭的温度煎至浅褐后再倒转重复同样的动作。

这么多年了,我有时特意经过这小店铺,总会停下来买些红豆糕,再逗留一会看着他们重复着制作过程。

他们就用着这么简单的制作材料,不花俏,也不夸张。味道依旧是那么的好;那样的踏实,很本土,非常down to earth。

红豆糕得趁热吃才会感受它的细致。我曾经告诉许多朋友这平民小吃的感觉。有人因了它的外貌而迟疑了一阵。但一般上尝过后,就有了共识。

这间红豆糕小店铺,落在麻坡苏来曼路离车站不远的一角。店面浅浅,隔着小巷口。也经营了四十多年。岁月在慢慢改变一切,一个红豆糕,从以前的五分钱到目前四个一令吉,Kueh Jepun味道依旧。

传自日本

Gafar和Nor这两个搭档说:这是日本人战争时期带过来的糕点,制作方式经他们改过。他们很敬业,红豆糕的味一年转过一年,这间小店铺没有招牌,没有华丽的店面。四十多年后,仍然安稳存在,洋溢着旧旧的气息,是麻坡大街的地标之一。

刚出炉的Kueh Jepun,任你随意咬一口,粉酥带甜的红豆与软柔的面粉外皮,暖洋洋的美好,散发淋漓。

●翁文豪 画家、作家

[http://www.nanyang.com.my/node/368585]

Category: 马来美食